Ma egli disse loro: «No, voi siete venuti a vedere i punti scoperti del paese!
He said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land!"
(CESIRA) Quegli scemi sono venuti a vedere il teatro!
These stupids are here to see the scene!
Siano venuti a vedere la cella dove e' stato rinchiuso Boo Radley
We came down to find out where Boo Radley was locked up.
Siete venuti a vedere una gara.
You came to see a race today.
Siamo venuti a vedere se avevate del fuoco.
We came here to see if you guys have any fire.
Siamo venuti a vedere se era vero.
We came to see if it was true.
Stando al mio contatto la polizia brancola nel buio. Ho detto che saremmo venuti a vedere.
According to my contact, the Richmond PD has hit a brick wall, so I told her we'd come down and have a look.
Siete venuti a vedere il mio matrimonio e lo vedrete, poco importa con chi.
You came to see me get married and you're going to see me get married. And I don't particularly care who to.
Vorrei ringraziarvi per essere venuti a vedere il mio film.
And I would like to thank you for coming to my movie.
Poi l'uomo... che siete venuti a vedere stasera... pose le sue mani... su di me... e mi fece tornare... dall'orlo di un autentico... abisso.
...When the man that you came to see here tonight laid his hands upon me and brought me back... from the veritable edge of the abyss!
Sono venuti a vedere lo spettacolo.
They've come to see the play.
Yo, gente, siete venuti a vedere "Head on"?
Yo, you cats going to see Head On?
Fa niente, siamo venuti a vedere se ti rimaneva del cioccolato.
That's ok. We came to see if you left any chocolate.
È ora che guardiamo cosa siamo venuti a vedere prima che tornino le guardie.
It's time we took a look at what we came here to see before the guards come back.
Ehm... siamo venuti a vedere... 'oi 'iethe atthe'i, 'ir.
Er... we have come to see... Doo arb eshpected, thir.
E ora l'uomo che tutti sono venuti a vedere.
And now the dude that everybody came here to see...
Sono venuti a vedere la TV.
They come in to watch telly.
Siete venuti a vedere un'altro sconfitta britannica, Capitano.
You came to visit another British defeat, captain.
E così... siamo venuti a vedere...
So we... we came to check out the...
Siamo venuti a vedere il tugurio per il quale ci hai lasciato.
We came to see this hovel you left us for.
Voglio solo essere molto chiaro che quando siamo venuti a vedere ieri, non aveva niente a che fare con tuo padre.
I just want to be really clear that when we came to see you yesterday, it had nothing to do with your father.
Sei in un luogo pubblico, quindi non rovinare l'umore di altri che sono venuti a vedere un film interessante.
You are in a public place, so do not spoil the mood of others who came to see an interesting film.
Ricordi quando siamo venuti a vedere questa casa?
Do you remember when we came and looked at this house?
Siamo venuti a vedere come stavi.
I wanted to come by and see how you're doing.
Questi signori che sono venuti a vedere la casa, ma vanno via.
These gentlemen came to see the house. They were just leaving.
Siete molto cari per essere venuti a vedere come sto, ma non e' necessario.
Very kind of you to check on me, but completely unnecessary.
Siamo solo venuti a vedere uno dei soci, Coleman Brown.
We just came to look at one of your partners, uh, Coleman Brown.
Salve, siamo venuti a vedere Rufus, il bovino più grande del mondo.
Hey, we're here to see Rufus, the world's biggest bovine.
Siamo venuti a vedere una mucca gigante.
We came to see a giant cow.
Pronto, si', io e il mio amico siamo venuti a vedere la sua casa un paio di settimane fa, per l'unita' 107.
Hello, yes, My friend and I came to your open house a few weeks ago, Uh, for unit 107.
Ma ecco ciò che molti di voi sono venuti a vedere la scrivania di Dickens.
But over here, the thing I expect most of you have come to see. Dickens' desk, where he wrote most of his books.
Papino, gli uomini buffi sono venuti a vedere se siamo abbastanza musulmani.
Daddy, the funny men have come to see if we're Muslim enough.
Siamo venuti a vedere "Designing Women" che abbiamo registrato.
We just came by to watch the "designing women" we recorded.
Siamo venuti a vedere il delfino.
We've come to see the dolphin.
Di certo non siamo venuti a vedere "La Coccopiovra"!
Well, we're not here to see "Croctopus"!
Lei è l'infermiera Dragana, è la responsabile dei bambini che siamo venuti a vedere oggi.
This is nurse Dragana, she's in charge of children we came to see today.
Siamo venuti a vedere i cuori.
We came to see the hearts.
Siete venuti a vedere "Romeo e Giulietta", non due famiglie che litigano.
You came to see Romeo and Juliet, not feuding families.
Adoro il suo modo di combinare il ritratto classico con la cultura pop, ma in realta' siamo venuti a vedere il suo ritratto di Lady Alexander.
I love how you combine the classic portraiture with pop culture, but we really came to see your portrait of Lady Alexander.
Siamo venuti a vedere come state.
Thought we should check on you guys.
È quel che sono venuti a vedere, ma sono comunque un po’ turbati.
This is what they came to see but it still shocks them a little.
Quanti di voi sono venuti a vedere questo talk insieme a un amico?
How many of you here brought a friend along for this talk?
Si ricordò allora Giuseppe dei sogni che aveva avuti a loro riguardo e disse loro: «Voi siete spie! Voi siete venuti a vedere i punti scoperti del paese
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
1.8167669773102s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?